Tuesday, February 5, 2008
Week 5, Monday
Today we discussed the translation model. I thought about what this looks like in terms of stripping down to the "naked gospel." I'm still struggling to get my mind around this concept and figure out how this really plays out. If I understand correctly, it entails keeping the doctrine but totally removing the husk around the gospel. The husk is the particular social context and environment that each of us brings to our reading of the gospel. In order to use the translation model effectively, we need to adapt the context to the culture that we're speaking into.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment